A
Strange Encounter by Paul Howlett
I
have met some strange people in my time, but this particular encounter was
stranger than most.
J'ai rencontré
des gens étranges dans mon temps, mais cette rencontre particulière était plus
étrange que la plupart.
I
was sitting in a café in Paris enjoying my first American cup of coffee for the
day. If you do not ask for an American cup of coffee in France you will end up
with an Expresso, a tiny cup with one mouthful of coffee in it.
J'étais assis
dans un café à Paris en dégustant ma première tasse de café américaine pour la
journée. Si vous ne demandez pas une tasse de café américain en France, vous
finirez avec un Expresso, une petite tasse avec une gorgée de café dedans.
I
was enjoying a nice summer’s day in Paris with the temperature in the high
20’s, life was good till a stranger joined me at my table.
Je profitais
d'une belle journée d'été à Paris avec la température dans les années 20, la
vie était belle jusqu'à ce qu'un étranger me rejoigne à ma table.
French
people would never just take the seat opposite you without an invitation, so I
was really surprised when this strange quickly sat down opposite to me without
saying a word. I was sure he was not French, and after a minutes strained
silence he spoke to me in English.
Les Français ne
prendraient jamais le siège en face de vous sans une invitation, alors j'ai été
vraiment surpris quand cet étrange s'est assis rapidement en face de moi sans
dire un mot. J'étais sûr qu'il n'était pas français, et après quelques minutes
de silence, il me parla en anglais.
“I
am hiding from my wife,” he said, with a thick European accent.
"Je me cache
de ma femme", dit-il avec un accent européen.
He
went on to further explain that his wife thinks that he is having an affair
with another woman and is looking for him in this part of the city.
Il a continué à
expliquer que sa femme pense qu'il a une liaison avec une autre femme et le
cherche dans cette partie de la ville.
“If
my wife finds me here,” he explained. “I would like you to pretend that we have
some business that we need to discuss.”
"Si ma femme
me trouve ici", a-t-il expliqué. "Je voudrais que vous fassiez
semblant que nous avons des affaires dont nous devons discuter."
I
was really annoyed and was about to tell him to find another table when a woman
approached our table, and I was certain that it was the stranger’s wife.
J'étais vraiment
ennuyé et j'étais sur le point de lui dire de trouver une autre table
lorsqu'une femme s'approchait de notre table, et j'étais certaine que c'était
la femme de l'étranger.
The
woman proceeded to harangue the stranger sitting opposite of me in a foreign
language. It was not French but I was sure it was an Eastern European language.
This was an ugly and strange situation that I found myself in… A full on
domestic argument and this was ruining my morning relaxation and coffee.
La femme a
commencé à haranguer l'étranger assis en face de moi dans une langue étrangère.
Ce n'était pas français mais j'étais sûr que c'était une langue d'Europe de
l'Est. C'était une situation moche et étrange dans laquelle je me suis retrouvé
... Une dispute domestique pleine et entière qui ruinait ma détente matinale et
mon café.
I
removed myself from my table and took my coffee into the restaurant, from the
terrace, into the main inner part of the restaurant and propped myself at the
bar. The barman look at me and I remarked that I did not want to have a front
row seat at the now very loud and annoying argument that was escalating out on
the terrace.
Je me suis retiré
de ma table et ai pris mon café dans le restaurant, de la terrasse, dans la
partie intérieure principale du restaurant et me suis étayé au bar. Le barman
me regarda et je remarquai que je ne voulais pas être aux premières loges de
l'argument maintenant très bruyant et agaçant qui se répandait sur la terrasse.
The
argument escalated and the woman hit the stranger with her handbag. The stranger ducked and tried to protect
himself but she just kept on hitting him and screaming at him in a foreign language. Finally the stranger punched the woman, and a
full on brawl ensued.
L'argument a
dégénéré et la femme a frappé l'étranger avec son sac à main. L'étranger a
esquivé et a essayé de se protéger mais elle a continué à le frapper et à le
crier dans une langue étrangère. Finalement, l'étranger frappa la femme, et une
bagarre complète s'ensuivit.
The
police arrived from nowhere and arrested both parties and took them away.
La police est
arrivée de nulle part et a arrêté les deux parties et les a emmenées
I
wondered as I went off to look at the local museum, if the stranger had been
unfaithful or was he married to a paranoid lady?
Je me demandais,
en allant voir le musée local, si l'étranger avait été infidèle ou s'il était
marié à une femme paranoïaque?
It
certainly was a strange encounter.
C'était certainement une rencontre étrange.
No comments:
Post a Comment